MOTERŲ KRANTAS (Maskvos J. Vachtangovo teatro gastrolės)

  • Režisierius

    Anželika CHOLINA

  • Trukmė

    1 val. 30 min. (vienos dalies)

  • Salė

    Didžioji salė

Apie

ANDŽELIKOS CHOLINOS KŪRYBINĖS VEIKLOS 25-MEČIO RETROSPEKTYVOS PROGRAMA!

Maskvos J. Vachtangovo teatro šokio spektaklis pagal Marlene Dietrich dainas MOTERŲ KRANTAS

 

Choreografė – Anželika Cholina.

Scenografas – Marijus Jacovskis.

Kostiumų ir grimo dailininkas – Juozas Statkevičius. 

Spektaklyje dalyvauja 30 aktorių – didžioji J. Vachtangovo teatro trupės dalis. Lietuvos žiūrovai jau pažįsta Olga Lerman, Viktorą Dobronravovą, Eugeniją Kregždę, Olegą Makarovą, Vasilijų Simonovą vaidinančius R. Tumino spektaklyje “Eugenijus Oneginas”, taip pat eilė kitų populiarių teatro ir kino aktorių, nusipelniusių artistų.

 

APIE SPEKTAKLĮ:

Choreografė Anželika Cholina karą regi kaip katastrofą, įvairių šalių ir tautybių žmones privertusią palikti gimtąsias vietas. Vyrus karas pavertė kariais, o moteris – bėglėmis. Svetimos šalies pakrantėje esančioje kavinėje jos laukia laivo, galbūt nuplukdysiančio į saugų uostą. Moterų krantas – tai vilties krantas, kuriame laikinai apsistoja spektaklio herojės. Spektaklio veiksmas – laukimas. Kiekviena herojė yra asmenybė su savo praeitimi, dabartimi, ateities svajonėmis.

Taigi gyvenimas tęsiasi. Gyvenimas, kuris tuo pat metu yra ir dramatiškas, ir groteskiškas, ir lyriškas. Moterys net ir karo metu išlieka moterimis. Nykioje kavinėje keistai atrodo prašmatnios suknelės, kurių jos taip ir nesugebėjo atsisakyti. Gyvenimas tęsiasi... Jaunos moterys flirtuoja su padavėjais, o vyresnės baugščiai žvelgia į praeinančių kareivių veidus, tikėdamosi atpažinti artimuosius.

 

MUZIKA:

Muzikinė spektaklio dominantė – Marlene Dietrich dainos. Kiekvienoje iš jų slypi mažytis su herojų likimais persipinantis pasakojimas. Kodėl būtent Marlene Dietrich? Patraukia ne platus aktorės balso diapazonas, o jame slypintys skirtingi emociniai atspalviai. M. Dietrich dainuoja vokiškai, angliškai, prancūziškai, hebrajiškai – skirtingos kalbos tarsi skirtingos herojų tautybės ir skirtingi charakteriai. Net jei kurios iš jų nesuprantame, prasmę suvokiame intuityviai – dainuojama apie aistrą, išsiskyrimą, meilę, viltį.

Keletas susirūpinusių, nekantrių, tragiškų moterų gyvenimų valandų, papasakotų plastikos, šokio, judesio, muzikos kalba.

Kūrėjai

Galerija

Rodyti daugiau

Komentarai

Komentarų nėra.
Kviečiame dalintis įspūdžiais apie spektaklį.